Haberin yayım tarihi
2009-10-30
Haberin bulunduğu kategoriler

Yoruma Bak Yoruma!

Dana altında buzağı  arama buna denir.

Ne geniş bir hayal gücü Yarabbi.

Neymiş efendim!

Yeni TC Büyükelçisi N. Murat Ersavcı'nın Cumhuriyet Bayramı dolası ile yayımladığı mesajında "SOYDAŞLAR" kelimesini kullandigi için 'IRKÇI' olmakla itham ediliyor , ve Hitler döneminde kullanılan "NAZİ"i terminolojisi ile paralellik kuruluyor.





Durum tam bir Temel fıkrasi gibi...

Hani Dursun yegen günlük güneşlik bir yaz günü Temel'e demiş  ya :

-Ula Temel, birazdan yağmur yağacak!

Temel patlatmış anında yumruğu Dursun'un suratına.

-Uy demiş Temel: Sen  bana "ördek" demek istedun, değil mu?

-Niye demis Dursun?

-Yagmur yağar, seller akar; seller akar, göl olur; gölde ördekler yüzer de ondan!

Alınganlığın bu kadarına gerçekten pes doğrusu,

Sevgilerimle.



 
Après le départ! de Tanlay, un nouvel ambassadeur, Murat Ersavci, vient d'arriver à Bruxelles et dans son premier message aux ressortissants de Turquie à l'occasion de la fête nationale turque (29 octobre), il a utilisé carrément l'adjectif "soydaslar" (frères de race ou congénères). ()

Le programme du parti nazi allemand du 24 février 1920 disait: "Seul peut être citoyen un frère de race. Seul est frère de race celui qui est de sang allemand, sans considération de confession. "

Pour ce diplomate qui représente la République de Turquie à Bruxelles en 2009, les Kurdes, Arméniens ou Assyriens qui sont nombreux en Belgique sont déjà déclassés tout en privilégiant la race turque.

Kaynak:  http://www.collectifvan.org/article.php?r=0&id=37144
_______________________
Yakup YURT
rue Royale Sainte-Marie, 12
B-1030  Bruxelles
Türkçe-Fransizca dillerinde yeminli tercüman
Traducteur-interprète juré pour les langues turque et française

Son Haberler

Hits: [srs_total_pageViews] Visitors: [srs_total_visitors]
Copyright © GUNDEM.be
Site içeriği ve dizaynın tüm hakları GÜNDEM.be websitesine aittir.
Kopyalamak ve izinsiz kullanmak kesinlikle yasaktır.